MirZnaet.ru

Лучшее из переведенного

Pulp friction просмотров: 2014

Pulp Friction Трения вокруг целлюлозы











 
 

Every second, 1 hectare of the world's rainforest is destroyed. That's equivalent to two football fields. An area the size of New York City is lost every day. In a year, that adds up to 31 million hectares - more than the land area of Poland. This alarming rate of destruction has serious consequences for the environment; scientists estimate, for example, that 137 species of plant, insect or animal become extinct every day due to logging. In British Columbia, where, since 1990, thirteen rainforest valleys have been clearcut, 142 species of salmon have already become extinct, and the habitats of grizzly bears, wolves and many other creatures are threatened. Logging, however, provides jobs, profits, taxes for the government and cheap products of all kinds for consumers, so the government is reluctant to restrict or control it.


Каждую секунду в мире уничтожается 1 гектар тропического леса. Это эквивалентно двум футбольным полям. Каждый день теряется площадь размером с Нью-Йорк. В год эта цифра увеличивается до 31 миллиона гектаров – больше, чем территория Польши. Эта внушающая тревогу быстрота уничтожения имеет серьёзные последствия для окружающей среды; по оценке учёных, к примеру, ежедневно вследствие заготовки вымирает 137 видов растений, насекомых или животных. В Британской Колумбии, где с 1990 г. было вырублено тринадцать долин тропического леса, вымерло 142 вида форели, а среда обитания медведей гризли, волков и многих других существ оказалась под угрозой. Однако заготовка обеспечивает правительству рабочие места, прибыль, налоги, а всякого рода потребителям – дешёвые продукты, так что правительство вынуждено ограничивать или регулировать её. 


Much of Canada's forestry production goes towards making pulp and paper. According to the Canadian Pulp and Paper Association, Canada supplies 34% of the world's wood pulp and 49% of its newsprint paper. If these paper products could be produced in some other way, Canadian forests could be preserved. Recently, a possible alternative way of producing paper has been suggested by agriculturalists and environmentalists: a plant called hemp.


Бóльшая часть лесного производства Канады сводится к изготовлению целлюлозы и бумаги. Согласно данным Канадской целлюлозно-бумажной ассоциации, Канада осуществляет 34 % мировых поставок древесной целлюлозы и 49 % поставок печатной бумаги. Если бы эти бумажные продукты можно было произвести каким-то иным способом, можно было бы сохранить канадские леса. Недавно аграриями и экологами был предложен возможный альтернативный способ производства бумаги: растение под названием конопля.


Hemp has been cultivated by many cultures for thousands of years. It produces fibre which can be made into paper, fuel, oils, textiles, food, and rope. For many centuries, it was essential to the economies of many countries because it was used to make the ropes and cables used on sailing ships; colonial expansion and the establishment of a world-wide trading network would not have been possible without hemp. Nowadays, ships' cables are usually made from wire or synthetic fibres, but scientists are now suggesting that the cultivation of hemp should be revived for the production of paper and pulp. According to its proponents, four times as much paper can be produced from land using hemp rather than trees, and many environmentalists believe that the large-scale cultivation of hemp could reduce the pressure on Canada's forests.


Конопля возделывалась многими культурами в течение тысяч лет. Она даёт волокно, из которого можно делать бумагу, топливо, масла, текстиль, пищу и верёвки. Многие века она имела большую важность для экономик многих стран, ибо использовалась для изготовления верёвок и канатов, используемых на морских судах; колониальная экспансия и создание всемирной торговой сети не могли бы быть возможны без конопли. В наши дни корабельные канаты обычно делаются из проволоки или синтетического волокна, однако теперь учёные предлагают возобновить возделывание конопли для производства бумаги и целлюлозы. Согласно сторонникам такого способа, при использовании конопли от земли можно получить в четыре раза больше бумаги, чем при использовании древесины, и многие экологи уверены, что масштабное возделывание конопли могло бы снизить нагрузку на канадские леса.


However, there is a problem: hemp is illegal in many countries of the world. This plant, so useful for fibre, rope, oil, fuel and textiles, is a species of cannabis, related to the plant from which marijuana is produced. In the late 1930s, a movement to ban the drug marijuana began to gather force, resulting in the eventual banning of the cultivation not only of the plant used to produce the drug, but also of the commercial fibre-producing hemp plant. Although both George Washington and Thomas Jefferson grew hemp in large quantities on their own land, any American growing the plant today would soon find himself in prison - despite the fact that marijuana cannot be produced from the hemp plant, since it contains almost no THC (the active ingredient in the drug).


Однако есть проблема: конопля вне закона во многих странах мира. Это растение, столь полезное для производства волокна, верёвок, масла, топлива и тканей,  является разновидностью каннабиса, относящегося к растениям, из которых получается марихуана. В конце 1930-х стало набирать силу движение за запрет наркотика марихуана, что в итоге вылилось в окончательный запрет на возделывание не только растения для получения наркотика, но также и растения для промышленного производства конопляного волокна. Хотя и Джордж Вашингтон, и Томас Джефферсон выращивали коноплю в больших количествах на собственной земле, любой американец, выращивающий это растение сегодня, может быстро очутиться в тюрьме – несмотря на тот факт, что марихуану невозможно получить из конопли, так как последняя почти не содержит ТГК (активного ингредиента в наркотике).


In recent years, two major movements for legalization have been gathering strength. One group of activists believes that ALL cannabis should be legal - both the hemp plant and the marijuana plant - and that the use of the drug marijuana should not be an offense. They argue that marijuana is not dangerous or addictive, and that it is used by large numbers of people who are not criminals but productive members of society. They also point out that marijuana is less toxic than alcohol or tobacco. The other legalization movement is concerned only with the hemp plant used to produce fibre; this group wants to make it legal to cultivate the plant and sell the fibre for paper and pulp production. This second group has had a major triumph recently: in 1997, Canada legalized the farming of hemp for fibre. For the first time since 1938, hundreds of farmers are planting this crop, and soon we can expect to see pulp and paper produced from this new source.


В последние годы набрали силу два главных движения за легализацию. Одна группа активистов уверена в том, что ВЕСЬ каннабис должен быть узаконен – как простая конопля, так и конопля для получения марихуаны, и  что использование наркотика марихуана не должно быть предосудительным. Они доказывают, что марихуана не опасна или же вызывает привыкание и что она используется множеством людей, являющихся не преступниками, а созидательными членами общества. Они также указывают на то, что марихуана менее токсична, чем алкоголь или табак. Другое движение за легализацию касается только конопли, используемой для производства волокна; эта группа хочет сделать её законной, чтобы возделывать это растение  и продавать волокно для производства бумаги и целлюлозы. Недавно эта самая вторая группа добилась большого успеха: в 1997 г. Канада легализовала промышленное выращивание конопли для получения волокна. Впервые с 1938 г. сотни фермеров засевают эти площади, и вскоре мы можем надеяться увидеть целлюлозу и бымагу, полученные из этого нового источника.


Teacher and interpreter Учитель и переводчик











 
 

These professions are very important nowadays, because English language is the most popular for doing business with foreign companies, travelling and so on. English language is an international language.


Эти профессии очень важны сегодня, ибо английский язык является наиболее популярным в плане ведения бизнеса с иностранными компаниями, путешествий и т. д. Английский язык – это международный язык.


Teachers help us to learn English language, understand English speech and English texts, they teach us to talk correctly.


Учителя помогают нам изучать английский язык, понимать английскую речь и английские тексты, они учат нас говорить правильно.


Nowadays teachers are very demanded at schools, but their wage is smaller than interpreter’s salary. A teacher of English language must be patient, attentive, careful and humanistic (!). They mustn’t give a lot of hometasks with several essays!


В наши дни учителя очень востребованы в школах, однако их зарплата меньше жалованья переводчика. Учитель английского языка должен быть терпеливым, внимательным, заботливым и гуманным (!). Он не должен задавать на дом много, по несколько этюдов.


There are several kinds of interpreters: a translator (who works with texts) and an interpreter (who works with people). The profession of an interpreter is very interesting. People often work for serious companies. But it has its disadvantages too. For example, this work is very stressful and nervous, an interpreter must know the aspect of his work, besides an interpreter has to work flex time. And there are some advantages too: this job is well-paid. An interpreter must have good diction and good hearing; he must be benevolent and well-read. This profession is very exciting.


Есть несколько видов переводчиков: письменный переводчик (который работает с текстами) и устный переводчик (который работает с людьми). Профессия устного переводчика очень интересна. Эти люди часто работают в интересах серьёзных компаний. Однако она имеет также свои недостатки. Например, эта работа весьма стрессоёмка и нервозна, и устный переводчик должен знать об этой стороне его работы; кроме того, устному переводчику приходится работать долго. Но также есть и некоторые преимущества: эта работа хорошо оплачивается. Устный переводчик должен иметь хорошую дикцию и хороший слух; он должен быть доброжелательным и начитанным.


To crown it all both professions are very useful and important for us and our country nowadays.


Наконец, обе профессии сегодня очень важны и полезны для нас и нашей  страны.


The Effects of Stress Влияние стресса











 
 

There is a famous expression in English: "Stop the world, I want to get off!" This expression refers to a feeling of panic, or stress, that makes a person want to stop whatever they are doing, try to relax, and become calm again. 'Stress' means pressure or tension. It is one of the most common causes of health problems in modern life. Too much stress results in physical, emotional, and mental health problems.


Есть известное выражение на английском: «Остановите мир, я хочу сойти!» Это выражение относится к чувству паники или стресса, которое заставляет человека захотеть прекратить что бы то ни было из того, что он делает, и постараться расслабиться и снова стать спокойным. «Стресс» означает давление или напряжение. Он является одной из наиболее распространённых причин проблем со здоровьем в современной жизни. Чрезмерный стресс приводит к проблемам с физическим, эмоциональным и ментальным здоровьем.


There are numerous physical effects of stress. Stress can affect the heart. It can increase the pulse rate, make the heart miss beats, and can cause high blood pressure. Stress can affect the respiratory system. It can lead to asthma. It can cause a person to breathe too fast, resulting in a loss of important carbon dioxide. Stress can affect the stomach. It can cause stomach aches and problems digesting food. These are only a few examples of the wide range of illnesses and symptoms resulting from stress.


Существует множество физических последствий стресса. Стресс может воздействовать на сердце. Он может ускорить частоту пульса, нарушить сердцебиение и стать причиной высокого кровяного давления.  Стресс может воздействтвать на дыхательную систему. Он может привести к астме. Он может обусловить чрезмерное учащение дыхания человека, что приводит к потерям важной двуокиси углерода. Стресс может воздействовать на желудок. Он может вызвать боли в желудке и проблемы с усвоением пищи. Это только некоторые примеры из широкого диапазона недугов и симптомов, возникающих по вине стресса.


Emotions are also easily affected by stress. People suffering from stress often feel anxious. They may have panic attacks. They may feel tired all the time. When people are under stress, they often overreact to little problems. For example, a normally gentle parent under a lot of stress at work may yell at a child for dropping a glass of juice. Stress can make people angry, moody, or nervous.


Эмоции также легко подвергаются воздействию стресса. Люди, страдающие от стресса, часто испытывают гнев. Они могут испытывать приступы паники. Они могут испытывать постоянную усталость. Будчи в состоянии стресса, люди часто чрезмерно реагируют на мелкие проблемы. К примеру, обычно мягкий родитель после сильного стресса на работе может накричать на ребёнка, пролившего стакан сока. Стресс способен сделать людей злыми, мрачными или нервными.


Long-term stress can lead to a variety of serious mental illnesses. Depression, an extreme feeling of sadness and hopelessness, can be the result of continued and increasing stress. Alcoholism and other addictions often develop as a result of overuse of alcohol or drugs to try to relieve stress. Eating disorders, such as anorexia, are sometimes caused by stress and are often made worse by stress. If stress is allowed to continue, then one's mental health is put at risk.


Длительный стресс может привести к множеству серьёзных ментальных расстройств. Депрессия, чрезмерное чувство печали и безнадёжности могут быть результатом длительного и усиливающегося стресса. Алкоголизм и другие пагубные привычки могут зачастую развиться в результате чрезмерного употребления алкоголя или наркотиков в попытках ослабить стресс. Расстройства питания, такие, как анорексия, иногда вызваны стрессом и зачатстую осложняются стрессом. Если стресс не прекратить, то наше ментальное здоровье окажется под угрозой.


It is obvious that stress is a serious problem. It attacks the body. It affects the emotions. Untreated, it may eventually result in mental illness. Stress has a great influence on the health and well-being of our bodies, our feelings, and our minds. So, reduce stress: stop the world and rest for a while.


Очевидно, что стресс – это серьёзная проблема. Он атакует тело. Он воздействует на  эмоции. Будучи оставлен без внимания, он может в итоге привести к ментальному недугу. Стресс сильно влияет на здоровье и благополучие нашего тела, наших чувств и нашего сознания. Итак, ослабьте стресс: остановите мир и отдохните немножко.

- 0 +    дата: 24 марта 2015

   Загружено переводчиком: Жданко Евграф Авксентиевич Биржа переводов 01
   Язык оригинала: английский    Источник: Internet