MirZnaet.ru

Лучшее из переведенного

Перевод фрагмента статьи по международному уголовному праву на английский язык с русским оригиналом просмотров: 718

The model mutual assistance treaty in the domain of criminal justice and its Optional Protocol regarding criminal proceeds states that an assistance request and supporting documents as well as documents and other materials supplied in response to such request have not to be certified or authenticated.


Although, the law has no concept of the rogatory letter issued by an investigator as such, it admits delegation of particular procedural actions by one investigator to another in another place.  The basis for an interrogator to fulfill assignments of another interrogator is provided by the Criminal Code of RA Article 61.1, according to which all legally binding rulings as well as summons and other legal communications of a criminal procedure body shall be binding on all public authorities as well as natural and legal entities and shall be unconditionally enforceable in the Republic of Azerbaijan; Article 85.4.7, according to which an investigator commissions the relevant inquiry body or officer with certain interrogative actions; Article 216.3.1, according to which an interrogator may rule another investigator or inquiry officer to take investigatory actions at the location of the suspect, defendant or majority of witnesses should there be a need to carry out an investigation partially in another territory.


Another territory is meant by the law to be another part of the state different from that where the legal proceedings are instituted.  The Criminal Procedure Code of RF Section 2, Article 38, p. 4 or Article 152, p. 1 allow investigatory actions to be carried out by an inquiry body and investigator of the criminal case not investigated by them by written request of the investigator to the inquiry body or another investigator.


With a lack of a proper international legal assistance treaty, the US law regards the terms “letter rogatory” (assignment) and “letter of request” (request, query) as synonyms.  Another interesting point here is that US courts may apply to a foreign or international tribunal, official or agency immediately and be answered in the same way [63].


 


Несмотря на то что, законодательство прямо не использует понятие поручение следователя, но допускает поручение следователем исполнение отдельных процессуальных действий другому следователю в другом месте. Основаниями исполнения поручений следователя другим следователем являются ст. 64.1 УПК АР, согласно которому вступившие в законную силу постановления, а равно указания, призывы и иные законные обращения органа, осуществляющего уголовный процесс, обязательны для всех государственных органов, физических и юридических лиц и подлежат безоговорочному исполнению на территории Азербайджанской Республики; ст. 85.4.7, согласно которому следователь поручает соответствующему органу дознания или дознавателю производство отдельных следственных действий; ст. 216.3.1, согласно которому если во время предварительного расследования встанет необходимость в производстве отдельных следственных действий на другой территории, следователь имеет право своим постановлением возложить на следователя или дознавателя, произвести эти действия по месту нахождения подозреваемого, обвиняемого или большинства свидетелей.


            Закон под другой территорией имеет ввиду другую часть государства, т.е. не место возбуждения уголовного дела. Аналогичные положения содержит и УПК РФ. П. 4 ч. 2 ст. 38 или ч. 1 ст. 152 УПК РФ  допускают производст­во следственных действий органом дознания и следователем по уголовному делу, не находящемуся в их производстве, при наличии письменного поручения следователя, направленного органу дозна­ния или другому следователю.


При отсутствии соответствующего  международного договора об оказании правовой помощи, законодательство США использует понятие rogatory (поручение) и request (запрос) как синонимы и еще одним интересным моментом является то, что  суды Соединенных Штатов могут обратиться непосредственно  к иностранному или международному трибуналу, чиновнику или агентству, и могут получить ответ таким же образом [63].  

- 0 +    дата: 11 июля 2017

   Загружено переводчиком: Румынский Вадим Владимирович Биржа переводов 01
   Язык оригинала: русский