MirZnaet.ru

Лучшее из переведенного

Анализатор металлов и сплавов просмотров: 968

























































































































Source



Target



GENERALITES



ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ



L’instrument désigné XLT 898 SW est un analyseur de métaux et d’alliages utilisant la technique connue de la fluorescence X.



Прибор XLT 898 SW – это анализатор металлов и сплавов, использующий технологию рентгенофлуоресцентного анализа.



L’appareil permet d’obtenir des résultats qualitatifs et quantitatifs des éléments chimiques de matériaux métalliques.



Аппарат позволяет получить качественные и количественные результаты химических элементов и металлических материалов.



Cette méthode correspond au contrôle dit « P.M.I.



Данный метод требуемый некоторыми пользователями, соответствует методу «P.M.I.



(Positive Material Identification) » demandée par certains utilisateurs, qui permet de s’assurer que les alliages métalliques sont correctement vérifiés en nuance.



(Positive Material Identification) » (достоверная идентификация материала анг.), позволяющий осуществить детальный анализ металлических сплавов.



Le système de mesure se compose d’une unité électronique renfermant un générateur électrique de rayons X.



Измерительная система состоит из электронного блока, содержащего электрогенератор рентгеновского излучения.



Tension Maximale du tube X :



Максимальное напряжение рентгеновской трубки:



35 kV



35 кВ



Courant Maximal du tube X :



Максимальный ток рентгеновской трубки:



10 µA



10 µA



Puissance maximale du tube X :



Максимальная мощность рентгеновской трубки:



1,7 W



1,7 Вт



Référence du tube :



Артикул рентгеновской трубки:



NITON 147-004



NITON 147-004



Le tube générateur de rayons X est refroidi par air, son anode est en argent avec une fenêtre de sortie de 0,005’’ (0,127 mm) en béryllium.



Рентгеновская трубка генератора охлаждается с помощью воздуха, ее анод выполнен из серебра, выходное окно из бериллия равно 0,005’’ (0,127 мм).



Il est complètement scellé dans une enveloppe époxy.



Она полностью покрыта эпоксидной оболочкой.



4.2 TEMPERATURE D’UTILISATION



4.2 ТЕМПЕРАТУРА ЭКСПЛУАТАЦИИ



L’analyseur peut être utilisé de -4°C jusqu’à 49°C.



Анализатор может эксплуатироваться при температуре от -4°C до 49°C.



L’appareil ne permet pas de faire des mesures sur des parois chaudes.



Прибор не позволяет делать замеры на горячих поверхностях.



Humidité :



Влажность:



0 à 95 % RH (non condensant)



Относительная влажность 0 à 95 % (не конденсирующая)



4.3 CAPACITE EN MEMOIRE D’ACQUISITION



4.3 МОЩНОСТЬ ЗАПОМИНАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА



L’appareil permet la mise en mémoire de 3000 mesures avec leur spectre et le transfert rapide des données vers un ordinateur à partir d’un logiciel spécifique.



Прибор позволяет осуществить ввод 3000 измерений рентгеновского спектра и быструю передачу данных на компьютер с помощью специальной программы.



ELEMENTS CHIMIQUES ANALYSES



АНАЛИЗ ХИМИЧЕСКИХ ЭЛЕМЕНТОВ



L’appareil permet de déterminer la teneur de 24 éléments chimiques d’un échantillon à analyser.



Прибор позволяет определить состав 24 химических элементов анализируемого образца.



La limite de détection des éléments est de l’ordre de 0.3%, à l’exception des éléments Titane et Vanadium non décelables à des teneurs inférieures à 0.5%.



Предел обнаружения элементов равен 0,3%, за исключением титана и ванадия, не обнаруживаемые в составе менее 0,5%.



Les éléments non détectés sur un échantillon en analyse ne sont pas affichés sur l’écran.



Элементы, которые не определились в анализируемом образце, не высвечиваются на экране.



La détermination des teneurs en éléments carbone, soufre, phosphore, est exclue par cette méthode.



Данный метод исключает определение в составе металла  таких элементов, как углерод, сера и фосфор.



 

- 0 +    дата: 29 марта 2018

   Загружено переводчиком: Ясный Фёдор Витальевич Биржа переводов 01
   Язык оригинала: французский    Источник: интернет