Анализатор металлов и сплавов просмотров: 1056
Source | Target |
GENERALITES | ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ |
L’instrument désigné XLT 898 SW est un analyseur de métaux et d’alliages utilisant la technique connue de la fluorescence X. | Прибор XLT 898 SW – это анализатор металлов и сплавов, использующий технологию рентгенофлуоресцентного анализа. |
L’appareil permet d’obtenir des résultats qualitatifs et quantitatifs des éléments chimiques de matériaux métalliques. | Аппарат позволяет получить качественные и количественные результаты химических элементов и металлических материалов. |
Cette méthode correspond au contrôle dit « P.M.I. | Данный метод требуемый некоторыми пользователями, соответствует методу «P.M.I. |
(Positive Material Identification) » demandée par certains utilisateurs, qui permet de s’assurer que les alliages métalliques sont correctement vérifiés en nuance. | (Positive Material Identification) » (достоверная идентификация материала анг.), позволяющий осуществить детальный анализ металлических сплавов. |
Le système de mesure se compose d’une unité électronique renfermant un générateur électrique de rayons X. | Измерительная система состоит из электронного блока, содержащего электрогенератор рентгеновского излучения. |
Tension Maximale du tube X : | Максимальное напряжение рентгеновской трубки: |
35 kV | 35 кВ |
Courant Maximal du tube X : | Максимальный ток рентгеновской трубки: |
10 µA | 10 µA |
Puissance maximale du tube X : | Максимальная мощность рентгеновской трубки: |
1,7 W | 1,7 Вт |
Référence du tube : | Артикул рентгеновской трубки: |
NITON 147-004 | NITON 147-004 |
Le tube générateur de rayons X est refroidi par air, son anode est en argent avec une fenêtre de sortie de 0,005’’ (0,127 mm) en béryllium. | Рентгеновская трубка генератора охлаждается с помощью воздуха, ее анод выполнен из серебра, выходное окно из бериллия равно 0,005’’ (0,127 мм). |
Il est complètement scellé dans une enveloppe époxy. | Она полностью покрыта эпоксидной оболочкой. |
4.2 TEMPERATURE D’UTILISATION | 4.2 ТЕМПЕРАТУРА ЭКСПЛУАТАЦИИ |
L’analyseur peut être utilisé de -4°C jusqu’à 49°C. | Анализатор может эксплуатироваться при температуре от -4°C до 49°C. |
L’appareil ne permet pas de faire des mesures sur des parois chaudes. | Прибор не позволяет делать замеры на горячих поверхностях. |
Humidité : | Влажность: |
0 à 95 % RH (non condensant) | Относительная влажность 0 à 95 % (не конденсирующая) |
4.3 CAPACITE EN MEMOIRE D’ACQUISITION | 4.3 МОЩНОСТЬ ЗАПОМИНАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА |
L’appareil permet la mise en mémoire de 3000 mesures avec leur spectre et le transfert rapide des données vers un ordinateur à partir d’un logiciel spécifique. | Прибор позволяет осуществить ввод 3000 измерений рентгеновского спектра и быструю передачу данных на компьютер с помощью специальной программы. |
ELEMENTS CHIMIQUES ANALYSES | АНАЛИЗ ХИМИЧЕСКИХ ЭЛЕМЕНТОВ |
L’appareil permet de déterminer la teneur de 24 éléments chimiques d’un échantillon à analyser. | Прибор позволяет определить состав 24 химических элементов анализируемого образца. |
La limite de détection des éléments est de l’ordre de 0.3%, à l’exception des éléments Titane et Vanadium non décelables à des teneurs inférieures à 0.5%. | Предел обнаружения элементов равен 0,3%, за исключением титана и ванадия, не обнаруживаемые в составе менее 0,5%. |
Les éléments non détectés sur un échantillon en analyse ne sont pas affichés sur l’écran. | Элементы, которые не определились в анализируемом образце, не высвечиваются на экране. |
La détermination des teneurs en éléments carbone, soufre, phosphore, est exclue par cette méthode. | Данный метод исключает определение в составе металла таких элементов, как углерод, сера и фосфор. |
Загружено переводчиком: Ясный Фёдор Витальевич Биржа переводов 01
Язык оригинала: французский Источник: интернет