Memorandum of understanding between Samara State University of Social Sciences and Education and Institute of technology Carlow просмотров: 132
ПРИЛОЖЕНИЕ А |
ЗАЩИТА ПРАВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ |
1. Обеспечивается защита прав интеллектуальной собственности в соответствии с национальными законами, нормами и урегулированием сторон, и другими международными соглашениями, подписанными обеими сторонами. |
2. Без предварительного письменного разрешения одной из сторон запрещено использование названия, логотипа, официальной эмблемы для публикаций, документов и газет. |
3. Не зависимо от вышеуказанных положений в первом абзаце, права интеллектуальной собственности касательно любого технологического развития, продукции, развития сферы услуг обеспечивается — |
совместно со Сторонами или результатами исследования, достигнутыми путём усилий совместной деятельности Сторон, которые будут являться совместной собственностью Сторон в соответствии с условиями согласованными обеими Сторонами, а также |
Индивидуальная сторона или результаты исследования, достигнутые самостоятельными усилиями Стороны, будут принадлежать исключительно соответствующей Стороне. |
КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ |
1.Каждая Сторона обязуется сохранять конфиденциальность секретных документов и информации, а также других сведений предоставленных другими Сторонами за период осуществления данного Меморандума о взаимопонимании или каких-либо других соглашений предоставленных на основании данного Меморандума о взаимопонимании. |
2.В рамках вышеприведенного 1 абзаца такие документы, информация и сведения которые передаются одно й из Сторон (Разглашающая Сторона) другой Стороне (Получающая Сторона) до или после подписания данного Меморандума о взаимопонимании где речь идёт о технике, бизнесе, маркетинге, политике, научной информации, планировании, управлении проектом, и кроме того другие документы, информация или данные в любой форме, но не ограничивающиеся каким-либо документом или информацией которые обозначаются в письменной форме для того чтобы быть конфиденциальными или по своему характеру, предназначенных для осведомлённости Принимающей Стороны. Однако по потребности конфиденциальности, эти данные выдаются в устной форме. |
3.Обе Стороны соглашаются с требованиями данной статьи и остаются обязательными к исполнению не смотря на расторжение Меморандума о взаимопонимании. |
ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ |
Каждая Сторона сохраняет за собой право временно приостановить выполнение Меморандума о взаимопонимании по причине национальной безопасности, национального интереса, общественного порядка или общественного здравоохранения как в полном объёме, так и по частям. Приостановление данного Меморандума вступает в силу сразу после предоставлении сведений по дипломатическим каналам другой Стороне. |
РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ |
Любой спор или разногласие между Сторонами касательные объяснения, пользования или выполнения требований данного Меморандума о взаимопонимании подлежит разрешению мирным путём посредством взаимной договорённости и обсуждения условий через дипломатические каналы, без обращения к какой-либо третьей Стороне или международному суду. |
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО стороны поставили свои подписи в день и год, указанные выше. |
ПОДПИСАННЫЙ |
От имени: |
Самарского государственного социально-педагогического университета |
Мочалов.О.Д. |
Ректор |
В присутствии |
Бондаревой.В.В |
Начальник международного отдела |
ПОДПИСАННЫЙ |
От имени: |
Технологического института Карлоу |
Патриция Мулкахи |
Ректор |
В присутствии |
Дэвида Дениффе |
Вице-президент по учебной работе и секретарь учебного заведения
|
Загружено переводчиком: Горячкина Кристина Вячеславовна Биржа переводов 01
Язык оригинала: английский Источник: https://www.sgspu.ru/sveden/files/Dogovor_o_sotrudnichestve_meghdu_SGSPU_i_Texnologicheskim_institutom_g.Karlou_(Irlandiya)_ot_24.05.2019_ENG.pdf