MirZnaet.ru

Лучшее из переведенного

перевод сценария к х/фильму "Сорайя" просмотров: 1469

 


 


 


 


 


 


      СОРАЙЯ


 


   Женщина и нефтяная война


 


 


 


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


                                      


ЧАСТЬ 1


 







































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































 



ПОСОЛ АНГЛИИ.



Он пытается во всём подражать своему отцу.



 



ПОСОЛ АМЕРИК.



Ему бы этого хотелось…


Добрый день, Ваше величество.


Ваше величество …



 



ШАХ



Доктор Мосаддык …



 



МОСАДДЫК



Ваше величество, … позвольте, я Вам представлю доктора Энрико Маттэи, Президента Итальянской Нефтяной Компании.



 



МАТТЭИ



Ваше величество, благодарю Вас за приглашение … Я восхищён заводом, это настоящее зрелище.



 



ШАХ



Это я Вас благодарю за Ваш приезд.



 



МОСАДДЫК



Зрелище особенно для вас, итальянцев, ведь у вас нефти нет.



 



ШАХ



Господа журналисты! / Я действительно счастлив… и рад вас здесь принимать … Хочу представить вам наше самое грандиозное предприятие,… цветок в петлице Ирана и моего королевства: одно из самых крупных нефтеперегонных оборудований в мире! / Оно было запущено всего неделю назад … нашей нефтяной  англо-иранской Компанией!



 



 



В него стреляли!



 



 



Шах! Шах!



 



 



О, Боже!



 



 



Скорее, скорее!



 



ОХРАНА



Возьмите его!



 



 



Стой!



 



 



Он внизу!



 



 



Скорее, Шаху нужна помощь!



 



УБИЙЦА



(дыхание)



 



ЖУРНАЛИСТЫ



Фотографируем!


Как самочувствие Шаха?


Он тяжело ранен?


Пожалуйста, пропустите!


Один вопрос!


Пожалуйста!


Скажите нам что-нибудь! И т.д.



 



ОХРАНА



Уходите, уходите!


Назад, назад! Пожалуйста!


Назад! Отойдите!ВВВ        


Вы не можете пройт


Уйдите! И т.д.



 



ОХРАННИК



Давай, давай, давай, ещё, ещё, снова.



 



ЖУРНАЛИСТЫ



(шум продолжается)



 



ОХРАННИКИ



(шум продолжается)



 



МАТТЭИ



Кому понадобилась смерть Шаха?



 



МОСАДДЫК



Может, унитаристам, американцам, англичанам, СССР… Видите ли, доктор Маттэи, Ближний Восток – это сложный мир, … Чрезвычайно сложный. //



 



МАТЬ ИМПЕР



Бесполезно дальше смотреть эти фотографии… Ему не понравилась ни одна из этих девушек!



 



ШАМС



Ну в этом его можно понять.



 



САМИРА



Он ведь из благородной семьи.



 



ШАМС



Моему брату нравятся кинодивы, а не девушки из приличных семей… А потом она не из той семьи… Нет, нет, Та, что нам нужна…из семьи Бахтиари.



 



МАТЬ ИМПЕР.



Ах, вероломные мятежники!



 



САМИРА



(вздох)



 



ШАМС



Мама, нам нужна поддержка народа. Следующее покушение может быть роковым.



 



МАТЬ ИМПЕР



Я никак не могу понять, почему народ думает, что мы связаны с англичанами.



 



САМИРА



Да потому что мы действительно связаны, тётя… И нас устраивает продолжать это и дальше.



 



МАТЬ ИМПЕР.



Хм...



 



ШАМС



Если мы хотим, чтобы трон остался у  Пехлеви, у нашего рода, нам нужен приемник…хорошенький мальчик. Он бы всех осчастливил.



 



ШАХ



Чем это?



 



САМИРА



Женой, которую ты выберешь.



 



ШАХ



Ах… Конечно…



 



СОРАЙЯ



“Если бы я только могла услышать вновь, как ветер шумит среди деревьев,… пение жаворонков при свете солнца,… как приветствуют ягнята наступление мороза,… и звон благословенных церковных колоколов, в котором ветер до меня доносит ангельские голоса…...”



 



РЕЖИССЁР



Хорошо, остановимся на этом месте! Спасибо! На сегодня всё, ребята. / Сорайя, сегодня гораздо лучше... Ты вложила душу. Молодец. / Свет в зал. / Нужно совершенствоваться. / Вдохновение – это хорошо, но ты должна научиться контролировать свои эмоции...



 



СОРАЙЯ



Жанна умирает на костре. / Как она может контролировать эмоции?



 



РЕЖИССЁР



Ах, да, да, да, конечно, но ты находишься... на сцене... И если она у тебя будет так умирать, неизвестно, дойдёт ли до публики то, что ты хочешь выразить. / Хорошо, ребята! Увидимся завтра, спасибо. //



 



СТУДЕНТ



Эй, Орлеанская дева! Выпьем за успехи?



 



СОРАЙЯ



Нет, спасибо, скоро придёт автобус.



 



СТУДЕНТ



Я провожу тебя до дома.



 



СОРАЙЯ



Нет, нет, спасибо.



 



ПОДРУГА



Да ты с ума сошла?! Ты ему сказала «нет»?



 



СОРАЙЯ



Да, мне хватает того, что я его вижу в театре...



 



ПОДРУГА



А что тебе в нём не нравится? Скажи…



 



СОРАЙЯ



Он слишком самовлюблённый.



 



ПОДРУГА



А что тебе нужно? Принц голубых кровей?



 



СОРАЙЯ



Представь себе, нет. Всего лишь мужчина, который даст мне почувствовать, как в одном персидском стихотворении… …/ “В эту ночь, в объятьях моего возлюбленного мужа… даже если меня бы отправили в костёр,… я бы горела как благовонное дерево. / До встречи с тобой я не знала, что такое счастье... А теперь, сидя рядом с тобой, я больше уже ничего не понимаю от радости.”  //



 



ШАМС


 


ШАХ



Не волнуйтесь, Его Высочество просмотрит каждую фотографию. Пожалуйста!


 


Она прекрасна. //



 



БИДЖАМ



Молодец! Ты - талант!



 



СОРАЙЯ



Тсс! / Ты с ума сошёл!? Там ведь мама с папой. Ты знаешь, что со мной будет, если всё откроется?



 



БИДЖАМ



Рано или поздно ты должна будешь ему сообщить о своём решении уйти из университета.



 



СОРАЙЯ



Я этого не решила.



 



БИДЖАМ



Как это? Хочешь дождаться, когда станешь известной, и твоё милое личико появится во всех журналах?



 



СОРАЙЯ



Ммм. Я смотрю, тебе очень нравится остроумничать!?  //



 



ЕВА



Ты хоть понимаешь, кем ты меня выставила?… Я пошла искать тебя в университет… а одна твоя сокурсница мне сказала: “Госпожа Асфандияри,… У Сорайи днём курс декламации, вы разве не помните”? / Как глупо я выглядела!…А я ведь даже не знала!



 



СОРАЙЯ



Мне жаль. Прошу тебя, попытайся понять. Это то, что очень важно для меня.



 



ЕВА



 



 



СОРАЙЯ



Зачем ты меня искала?



 



ЕВА



Меня послал твой отец. / Мы сегодня получили приглашение. Вручили лично. / Приглашение для всей семьи. / Будет приём в посольстве.



 



СОРАЙЯ



В каком посольстве?



 



ЕВА



Что значит “в каком посольстве”? Естественно, иранском.



 



СОРАЙЯ



А почему они пригласили нас?



 



ЕВА



Об этом мы узнаем завтра вечером.  //


Какой чудесный вечер!


Да, действительно волшебный.


Такое ощущение, что Моссаддык приобретает всё больше


влияния. Конечно, это очень тонкий момент для Ирана.


Добрый вечер, Госпожа. Как Ваши дела? Вы видели посла?


Да, я видела его недавно. Он должен быть где-то здесь. Мне бы очень хотелось поблагодарить его за приглашение. И т.д.



 



ЕВА



Успокойся, Халил… Ты среди своего народа.



 



ХАЛИЛ



Да



 



БИДЖАМ



Вот и Шах. / Что за надменность!



 



ОФИЦИАНТ



Прошу Вас, господа.



 



ХАЛИЛ



Мне кажется, что сейчас не место и не время, ты понял меня?



 



ШАМС



Итак, что вы думаете?… О празднике.



 



СОРАЙЯ



Ах… Он замечательный.



 



ШАМС



Как вы дипломатичны!… По-моему, он ужасно скучный. / Пойдёмте.



 



ЕВА



Это не….



 



ШАМС



А Вы чем занимаетесь здесь, в Бонне?



 



СОРАЙЯ



Учусь в университете.



 



ШАМС



Что изучаете?



 



СОРАЙЯ



Литературу.



 



ШАМС



А! Не декламацию ли?



 



СОРАЙЯ



Нет... Почему Вы так подумали?



 



ШАМС



Мне сказали, что сегодня вечером здесь будет молодая актриса.



 



СОРАЙЯ



Ну…это не я.



 



ШАМС



У нас в Иране это ремесло считается…скажем, не совсем приличным, особенно для женщины.



 



МУЖЧИНА



Добрый вечер, Ваше Высочество!



 



ШАМС



Когда Вы последний раз здесь были? Я имею в виду… в Иране?



 



СОРАЙЯ



Очень давно. / Мы уехали из Исфахана, когда я была ещё маленькой.



 



ШАМС



Вы не хотели бы вернуться?



 



СОРАЙЯ



Да, мне бы хотелось, если была бы возможность.



 



ШАМС



Вы ведь из рода Бахтиари, не так ли? / Я так и думала… Настоящая Бахтиари… Прекрасный род, … но упрямый.



 



СОРАЙЯ



Честный и смелый.



 



ШАМС



Что происходит? Неужели мы ссоримся?



 



СОРАЙЯ



Мне бы не хотелось.



 



ИРАН. ПОСОЛ.



Дамы и господа, я хотел бы поднять тост за нашего... самого славного гостя, её императорское величество, сестру нашего обожаемого Шаха принцессу Шамс Пехлеви!… За нашу Принцессу!



 



ГУЛ



За нашу Принцессу!


Да здравствуют Пехлеви



 



СОРАЙЯ



Принцесса Шамс?



 



ШАМС



А Вы, я полагаю, Сорайя Асфандияри…



 



СОРАЙЯ



Как Вы узнали кто я?



 



ШАМС



Да нет же, как раз напротив, я с Вами ещё незнакома. / Вам бы хотелось поехать со мной в Рим? / Когда принцесса делает подобное предложение, обычно полагается ответить,  “да, с удовольствием, это честь для меня ”.



 



СОРАЙЯ



А почему Вы хотите, чтобы я поехала с Вами?



 



ШАМС



Ну, для того, чтобы мы лучше друг друга узнали… А потом…в Риме мы отлично проведём время / Расскажите мне о своих родителях. Я уверена, они абсолютно не будут возражать.


 


Принцесса.


Добрый вечер, Ваше Высочество. //


Очаровательная женщина!


 



 



СОРАЙЯ



Нет, я не поеду!



 



БИДЖАМ



Сорайя права! Ей не следует ехать!



 



ХАЛИЛ



Бижам, предоставь говорить своей сестре



 



СОРАЙЯ



Встречает меня на приёме и приглашает на шоппинг?… В Рим? / Это странно.



 



ХАЛИЛ



Ну как это может быть “странно”? / Королевское приглашение – это потрясающая вещь!



 



ЕВА



Халил… как ты думаешь, почему принцесса Шамс пригласила нашу дочь?



 



ХАЛИЛ



Я не знаю … Может, это жест...  сближения между нашими семьями, жест примирения.



 



БИДЖАМ



Примирения? / Но мы ничего не должны Пехлеви!… Чтобы остаться на троне, они продали Иран англичанам!



 



ХАЛИЛ



Не тебе мне напоминать о прошлом. / Я сам всё прекрасно знаю …Но я думаю, что сейчас время посмотреть в будущее. / Мне бы хотелось вернуться в Иран. / Но я хочу вернуться туда с поднятой головой. / Отказавшись от подобного приглашения, … всё может усложниться



 



ЕВА



Если Сорайя желает туда поехать, я согласен … Но я не позволю, чтобы её использовали.



 



СОРАЙЯ



Да ладно, мама… Должно быть, это действительно занятно.



 



ЕВА



А твоя учёба?



 



ХАЛИЛ



Это только на неделю. / Думаю, Сорайя не поедет одна. / Почему бы нам тоже не поехать с ней в Рим.  //



 



ШАМС



Превосходно, не правда ли?



 



СТИЛИСТ



Оно великолепно, кажется, будто я нарисовал его на Вас. /



 



ГУЛ



 



 



ШАМС



Я подумала, что захочется познакомиться с моей семьёй. / Вот … Это мама, мать императрица. / Настоящая гарпия … Но я её обожаю … Хм … Это моя кузина, принцесса Самира. Она выросла вместе с нами и она имеет сильное влияние на Шаха и на нашу мать … Слишком сильное … Ей не стоит доверять. / В Тегеране, я бы на твоём месте не говорила о курсах декламации.  / Ах … Мой брат … король из королей, Шах Мохаммед Реза Пехлеви. / Его союз с египетской принцессой Фаузией давно распался. / Основной причиной было то, что … она оказалась неспособной родить Шаху наследника. Недостаток, с которым не смириться.



 



СОРАЙЯ



И именно по этой причине Шах её оставил?



 



ШАМС



Видишь ли, персидскому трону уже более двух тысяч лет… Понятно, что он не всегда принадлежал одной и той же династии, но без наследника мужского пола и наша династия может прерваться. / Он слишком давно один. / Ему так хочется иметь семью, …/ красивую жену … с которой он бы мог разделить жизнь … и свой трон.



 



СОРАЙЯ



Мой отец подумал, что Вы подумываете о примирении… Вашей фамилии и  рода Бахтиари.



 



ШАМС



В сущности это так … Но … возможно и нечто большее…



 



СОРАЙЯ



Но почему именно я? / Ведь Шах меня даже не видел.



 



ШАМС



Нет, ты ошибаешься … Одна твоя родственница, твоя тётя Фуруг, если не ошибаюсь, … оказалась случайно в нужном месте в нужное время и показала нам небольшую твою фотографию, которая сразу же привлекла внимание моего брата.



 



СОРАЙЯ



Я не хочу выходить замуж … По крайней мере сейчас.



 



ШАМС



Моя маленькая Сорайя, … подумай хорошенько … Если всё пойдёт как надо, между тобою и моим братом, ты можешь на меня рассчитывать. Я буду самой верной твоей союзницей … Я прошу тебя только поехать со мной в Тегеран, чтобы с ним познакомиться. //



 



СОРАЙЯ



Я не желаю ехать в Иран … Я не хочу замуж за человека, которого я не люблю



 



ХАЛИЛ



Сорайя, это всего лишь представление ко двору,  и только.



 



СОРАЙЯ



А если в какой-то момент в Тегеране, … я не смогу больше отступать назад?



 



ЕВА



Послушай её, Халил.



 



ХАЛИЛ



Я это и делаю.



 



БИДЖАМ



Но как же ты можешь забыть то, что нам причинили Пехлеви?… Страдания, несправедливость, кровь!… Папа,  это из-за них ты сегодня изгнанник!



 



ЕВА



 



 



ХАЛИЛ



Сорайя, тщательно подумай. / Я понимаю, что ты боишься, что ты запуталась … Но, я думаю, ты преувеличиваешь. / В общем, я не хочу, чтобы ты чувствовала, будто тебя принуждают.



 



СОРАЙЯ



Но я чувствую, что меня именно принуждают.



 



ХАЛИЛ



Только не я! Этого никогда не будет. / Возможно, случится так… что Шах тебя увидит и ты ему не понравишься. / Ты не думала об этом?



 



СОРАЙЯ



Папа, если я соглашусь … / после встречи мы уедем оттуда?



 



БИДЖАМ



Пусть он это подпишет.



 



ХАЛИЛ



Биджам! / Конечно же, мы уедем.



 



СОРАЙЯ



И я смогу заниматься тем, чем хочу?



 



ХАЛИЛ



А что ты хочешь?



 



СОРАЙЯ



Я хочу учиться декламации / в Америке.



 



ЕВА



 



 



ХАЛИЛ



/ Хорошо.



 



СОРАЙЯ



Правда?



 



ХАЛИЛ



Только если ты будешь поступать как зрелый человек!



 



СОРАЙЯ



 



 



ХАЛИЛ



 



 



СОРАЙЯ



Я обожаю тебя, папа //



 



СОРАЙЯ



Как красива пустыня.



 



ХАЛИЛ



Если она у тебя в крови… ты не забудешь её никогда. / Ты помнишь,… наши прогулки верхом по пустыне?



 



СОРАЙЯ



И какая у меня была жажда



 



СОРАЙЯ ДЕВОЧКА



Папа, остановись! / Сколько ещё осталось? / Я хочу пить.



 



ХАЛИЛ



Бахтиари никогда не испытывают жажды. / Ты должна потерпеть до тех пор, пока мы не приедем. / Возьми … Положи этот камешек себе в рот … Ты больше не захочешь пить. / Вперёд! … Поехали!  //  Возьми. / Не спеши, пей медленно, глотками. / Знаешь, зачем я тебя сюда привёз, а?… Потому что именно здесь, когда-то жил наш род Бахтиари, … и жил счастливо … Двенадцать поколений  наша семья… была во главе этого рода. / Но однажды приехал человек из Англии нанести визит твоему дедушке. / Он искал нечто драгоценное …



 



СОРАЙЯ ДЕВОЧКА



Зарытое сокровище?



 



ХАЛИЛ



Да! / Сокровище, которое называется «нефть». / Англичанин хотел пробуравить нашу землю. Мой отец сказал:  “Да, хорошо, … но ты мне дашь часть твоей прибыли … Тогда англичанин сильно разозлился. После смерти твоего дедушки ... англичане пошли к Шаху, и сказали ему, что если он желает быть самым богатым человеком в Иране, … он должен избавиться он нас, Бахтиари. / И с тех пор он начал продавать нефть англичанам.



 



СОРАЙЯ ДЕВОЧКА



Но нефть ведь была нашей.



 



ХАЛИЛ



Конечно, нашей … Наша семья взбунтовалась … Некоторых посадили в тюрьму, …/ других убили … Разрушили всю нашу деревню. / А у меня оставили лишь кусочек земли, не представляющий для них никакой ценности / Послушай, Сорайя, … я рассказываю тебе всё это … чтобы ты не забыла о том, кто посеял ненависть между нашей фамилией и фамилией Шаха.



 



СОРАЙЯ ДЕВОЧКА



Ты думаешь, что Шах хочет меня убить?



 



ХАЛИЛ



Да он даже не знает, что ты есть … Поедем.  //



 



СТЮАРДЕССА



До свидания … До свидания … Добро пожаловать в Тегеран …



 



ФУРУГ



Ева! Ева!



 



ЕВА



Фуруг! Как я рада!



 



ФУРУГ



Дорогая моя племянница! Иди-ка сюда, дай поцелую! … Ой, помада! О, небо!… Какая же я небрежная, прости меня, прости! Дай на тебя посмотреть! Мне всё ещё не верится!



 



СОРАЙЯ



 



 



ФУРУГ



Ты только подумай, я оказалась в нужное время в нужном месте! Именно я, твоя тётя Фуруг, показала Шаху твою фотографию! О, Биджам! Как ты вырос!



 



БИДЖАМ



Привет, тётя!



 



ЕВА



 



 



ХАЛИЛ



 



 



ФУРУГ



Халил! Как я рада, что вы здесь!



 



ХАЛИЛ



 



 



ФУРУГ



Давайте, поедем уже, у нас столько дел! Нельзя терять время! Ты должна подготовиться ко встрече с Шахом! Я записала тебя к парикмахеру … //



 



 



 



 



 



ЧАСТЬ 2



 



ЕВА



Дом ничуть не изменился!



 



ХАЛИЛ



Это правда! / Спасибо, что пришла!



 



ЛЕЙЛА



 



 



ЕВА



Лейла! Как я рада снова видеть тебя!



 



ЛЕЙЛА



 



 



СОРАЙЯ



Лейла…?



 



ЛЕЙЛА



 



 



ФУРУГ



Помнит свою кормилицу!… Представь, Лейла приехала прямо из Исфахана, как только узнала о вашем приезде! Посмотри на неё, Лейла! Ты видишь, какая выросла красавица из нашей маленькой Сорайи?



 



ЛЕЙЛА



Она всегда была красивой.



 



СОРАЙЯ



Ну, в общем …



 



ЛЕЙЛА



Добро пожаловать домой.



 



СОРАЙЯ



Спасибо … Спасибо …



 



ФУРУГ



Э-э, посмотри только, как этот красивый парнишка вырос? Он стал почти такой же высокий, как его отец!



 



ЛЕЙЛА



 



 



БИДЖАМ



Лейла!



 



ЛЕЙЛА



 



 



ЕВА



Он вырос также прекрасным занудой… Ты его в детстве слишком избаловала. 



 



ФУРУГ



А!



 



ЛЕЙЛА



 



 



ФУРУГ



Телефон!  //



 



ФУРУГ



Да, конечно! Не волнуйтесь! Она будет очень пунктуальна!



 



СОРАЙЯ



Мне не терпится принять ванну.



 



ЕВА



А мне не терпится что-нибудь поесть.



 



ФУРУГ



Только что звонили из Королевского Дворца! ... Сорайя, … спрашивали, можно ли с тобой встретиться. / Ты приглашена на ужин матери-императрицы.



 



СОРАЙЯ



А когда?



 



ФУРУГ



Сейчас!…Тотчас же! Она устроила маленький ужин в кругу семьи.



 



ЕВА



Но, Фуруг, … мы только что приехали… нам нужно помяться и отдохнуть … Обязательно сегодня



 



ФУРУГ



Дорогая Ева, … одно то, что твою очаровательную дочь попросили присутствовать, означает самый большой комплимент …  Отказ от этого приглашения был бы для них оскорблением.



 



ХАЛИЛ



Должно быть, Шаху не терпится с тобой познакомиться … А?



 



СОРАЙЯ



Чувствую, я его возненавижу.   //



 



ШАМС



Ты готова?



 



СОРАЙЯ



Да.



 



ШАМС



Ты помнишь, о чём мы условились?



 



СОРАЙЯ



Хм, более-менее.



 



ШАМС



Хорошо. Говори тогда, когда к тебе обращаются. Глаза держи всегда опущенными, а когда кланяешься, подбородок должен быть здесь, вот так, смотри



 



СОРАЙЯ



 



 



ШАМС



Молодец… Ты помнишь, как ты должна начать?



 



СОРАЙЯ



Нет.



 



ШАМС



Что для тебя глубокая честь быть его гостьей.



 



СОРАЙЯ



Хм...



 



ШАМС



Моя мать скажет тебе что- нибудь любезное, ты обменяйся с ней той же любезностью, затем она тебе скажет что-то ещё более любезное и так далее, до тех пор, пока ей не покажется, что вы достаточно оказали друг другу любезность.



 



СОРАЙЯ



А что я должна сказать?



 



ШАМС



Ну, … неважно, это только ритуал, следуй за мной.  // Добрый вечер, дорогая мама, … добрый вечер всем. / Прошу Вас извинить меня за опоздание, но моя юная подруга сегодня приехала из Рима вместе со мной... Ей понадобилось немного времени, чтобы подготовиться ... Прошу Вас ещё раз её извинить. / Госпожа Сорайя Асфандияри Бахтиари.



 



МАТЬ ИМПЕР.



Моя дорогая, сам ветер фортуны принёс Вас к нам … Садитесь, пожалуйста.



 



СОРАЙЯ



Для меня глубокая честь быть Вашей гостьей …



 



ШАМС



 



 



СОРАЙЯ



Пусть Милостивый и Милосердный Бог благословит Вас и Вашу семью.



 



МАТЬ ИМПЕР.



Моя племянница, Принцесса Самира.



 



САМИРА



Вы ещё красивее, чем на фотографии. / В детстве Вы жили в Иране?



 



СОРАЙЯ



На земле, принадлежавшей моему отцу, в Исфахане.



 



САМИРА



А потом Вы уехали в Германию



 



СОРАЙЯ



Да, Ваше величество.



 



САМИРА



Вы учились там?



 



СОРАЙЯ



Я также училась и в школах Швейцарии.



 



САМИРА



Стало быть, большую часть жизни Вы провели в путешествиях по Европе. / Должно быть, всё Вам казалось чуждым…



 



СОРАЙЯ



Ну, Иран – родина моего отца ,… а значит и моя.



 



МАТЬ ИМПЕР.



 



 



САМИРА



Как же спустя столько времени … Вы говорите, что Ваше сердце до сих пор здесь?



 



СОРАЙЯ



Я всё ещё думаю на персидском.



 



САМИРА



Неужели?



 



СОРАЙЯ



А когда я пишу письмо, я пишу его на персидском.



 



САМИРА



В самом деле?



 



СОРАЙЯ



Даже список расходов составляю на персидском.



 



ШАМС



 



 



САМИРА



 



 



МАТЬ ИМПЕР



Подумайте только … расходы на персидском?



 



САМИРА



Да, тётя...



 



МАТЬ ИМПЕР



В таком случае маленькая Бахтиари … несомненно одна из нас.



 



ШАМС



 



 



СЛУГА



Его высочайшее величество, король из королей, Шах Персии!



 



ШАМС



Ваше Величество, да хранит Вас Бог! / Я имею удовольствие представить Вам мою подругу, госпожу Сорайю… Асфандияри Бахтиари.



 



ШАХ



Благодарю, дорогая сестра. / Мне очень приятно. / У Вас действительно прекрасные глаза, госпожа.



 



МАТЬ ИМПЕР



М-Мохаммед…



 



ШАХ



 



 



МАТЬ ИМПЕР.



Ах, господа, прошу Вас устраивайтесь, ужин скоро накроют.



 



ШАХ



Пожалуйста … Позвольте, я Вас провожу?



 



СОРАЙЯ



Что я должна делать?



 



ШАМС



Иди.



 



СОРАЙЯ



Спасибо, Ваше величество.



 



ШАХ



Стало быть, Вы - студентка?



 



СОРАЙЯ



Да, Ваше величество.



 



ШАХ



Прошу Вас, никаких титулов … Мы здесь в семейном кругу… Что Вы изучаете? Языки?



 



СОРАЙЯ



Нет, литературу … Но я разговариваю на 4 языках.



 



ШАХ



Ах, это большой плюс.



 



ШАМС



Да, действительно.



 



ШАХ



Вы путешествовали …?



 



СОРАЙЯ



По Европе, почти везде.



 



ШАХ



А в Америке были?



 



СОРАЙЯ



Ещё нет. / Но надеюсь скоро туда поехать



 



ШАХ



А какая у Вас любимая страна, с точки зрения туризма?



 



СОРАЙЯ



Сложно так сказать ... / В Италии искусство, в Германии музыка, … в Англии театр …



 



ШАМС



 



 



СОРАЙЯ



А фо Франции Флобер.



 



ШАХ



Флобер? / Вам нравится Флобер?



 



СОРАЙЯ



Обожаю его … Думаю, что Госпожа Бовари



 



МАТЬ ИМПЕР.



роман, совершенно неподходящий для молодой девушки



 



ШАМС



 



 



САМИРА



 



 



МАТЬ ИМПЕР



 



 



СОРАЙЯ


- 0 +    дата: 12 ноября 2012

   Загружено переводчиком: Малова Маргарита Владиславовна Биржа переводов 01
   Язык оригинала: итальянский