MirZnaet.ru

Лучшее из переведенного

Условия для контрактов просмотров: 1185

1.         Условия закупки


 


Просим Вас отнестись с пониманием к тому факту, что наши общие условия закупок могут отличаться от предлагаемых Вами. Это относится и к исполнению поставок и услуг в рамках этих закупок.


 


2.         Цена


 


Цены на поставляемое по контракту оборудование («предмет поставки») и сервисные услуги («услуги») (совместно «предмет контракта») являются твердыми, если однозначно не согласовано иначе. Изменения предмета поставки и объема услуг дают нам право на соответствующее изменение цены. Под ценой контракта (нетто) понимается цена контракта за вычетом упаковки, транспортировки, страховки и услуг, если они приведены отдельно, а также цена не включает НДС.


 


3.         Установление цены / переход рисков


 


Для цены контракта и ответственности за риск действуют условия поставки с завода (INCOTERMS 2010), упаковано и не застраховано. Допускается частичная отгрузка.


Предусмотренный по законодательству НДС добавляется к стоимости и указывается в счете отдельно. Этот налог подлежит оплате при выставлении счета.


 


4.         Срок поставки


 


Срок поставки составляет примерно    xxxxx    месяцев после заключения контракта и считается выдержанным, если по его истечении была осуществлена поставка на условиях EXW в соответствии с INCOTERMS 2010. Срок поставки рассчитывается исходя из текущей загруженности, и не является обязывающим до момента подтверждения заказа.


 


5.         Действие цены


 


Цена данного предложения действительна в течение 3-х месяцев со дня выдачи предложения. В случае превышения данного срока мы оставляем за собой право изменения, прежде всего, стоимости контракта и срока поставки.


 


6.         Условия оплаты (Образец для третьей страны)


 


Платежи каждый раз осуществляются по счету:


30 %     от суммы контракта оплачиваются в качестве предоплаты в течение 10 дней после заключения контракта против счета.


30 %     от суммы контракта оплачиваются в течение 10 дней после истечения половины срока поставки, но не позднее 3-х месяцев после заключения контракта.


40 %     от суммы контракта оплачиваются в течение 10 дней пропорционально поставкам (т.е. при выполнении обязательств продавца в соответствии с согласованными INCOTERMS) против предоставления следующих отгрузочных документов или же, в случае если поставка не может быть выполнена по причинам, не зависящим от продавца, против счета и уведомления о готовности к отгрузке продавца.


- отгрузочные документы:


– счет в 2-х экземплярах


– упаковочный лист в 2-х экземплярах


– уведомление о передаче товара экспедитору (FCR) или накладная (B/L) в случае если перевозка осуществляется морским транспортом.


Для 2-го и 3-го платежа в нашу пользу должен быть открыт безотзывный, переводной и делимый аккредитив первоклассного европейского банка в течение 30 дней после заключения контракта. Аккредитив должен быть подтвержден    xxx   банком не за наш счет и без оговорок. 2-й платеж подлежит оплате против простого подтверждения о получении, а 3-й платеж против отгрузочных документов или  уведомления о готовности к отгрузке. Срок действия аккредитива должен превышать согласованный срок поставки на 2 месяца, разрешать частичную отгрузку и подлежать оплате по предъявлении.


Условия по оплате считаются выполненными, если все подлежащие оплате платежи по контракту доступны без оговорок на нашем счету одного из наших банков. Платежи должны выполняться без каких-либо вычетов, таких как сконто, комиссия банка, налоги, пошлины и прочие издержки.


В случае если платеж осуществляется не в срок, мы имеем право требовать пересмотра суммы платежа в соответствии с 3-х месячной процентной ставкой EURIBOR плюс 5 % годовых.


Оплата сервисных услуг, если не согласовано иначе, осуществляется после оказания услуг.


 


7.         Зачёт встречных требований и удержание платежей


 


Зачет Ваших требований допускается только при наличии встречных требований, которые признаны нами или Ваше право признано по решению суда. То же относится и к удержанию платежей, которое допускается только при наличии требований по контракту.


 


8.         Право отказа от выполнения обязательств


 


Если подлежащей оплате платеж не выполнен в срок или не своевременно предоставлено обеспечение платежа (например, банковская гарантия или аккредитив), мы имеем право приостановить любую деятельность на время, пока не будут выполнены обязательства с Вашей стороны. В случае необходимости сроки по договору и цены должны быть согласованы заново.


 


9.         Транспортная упаковка


 


Упаковка товара для транспортировки осуществляется в соответствии с нашими директивами по упаковке, которые мы в случае Вашего желания можем передать Вам.


Мы выполним:


- упаковку предмета поставки для транспортировки как это принято в торговой практике, если необходимо;


- маркировку товара в соответствии с Вашими инструкциями;


- подготовку комплекта необходимых отгрузочных документов (счета, упаковочные листы);


- сообщим Вам о готовности к отгрузке или дате отправки погруженного товара с указанием веса, количества мест, стоимости отправки по факсу или электронной почте.


Если в соответствии с предписаниями по упаковке Вы отправляете обратно в наш адрес упаковку, использованную для транспортировки предмета поставки, Вы несете расходы по обратной транспортировке.


 


10.       Начало срока изготовления


 


Сроки изготовления начинаются не позднее приведенных ниже сроков:


- письменное размещение заказа в соответствии с предложением или подписание контракта, в зависимости от договоренностей,


- полная техническая и коммерческая ясность,


- получение от Вас требуемых данных и заявлений


- выполнение обязательства по получению информации о законодательных, ведомственных и прочих предписаниях в месте поставки;


 


- получение всех необходимых ведомственных и прочих разрешений внутри страны и за ее пределами (например, разрешения на вывоз, транзит и ввоз, а также разрешение на совершение платежа); эти разрешения запрашиваются Вами, если в контракте обязательство их получения не возложено на нас,


- совершение Вами прочих необходимых для реализации контракта действий,


- получение всех платежей и обеспечений платежа, которые должны быть выполнены Вами в соответствии с условиями оплаты (например, банковская гарантия или аккредитив).


Если для поставки или выполнения услуг назначен определенный календарный день, и по независящим от нас причинам в течение согласованного срока или, в случае отсутствия такого срока, в течение закрепленного в законодательстве срока не созданы описанные выше условия, мы имеем право перенести день отгрузки или день выполнения работ.


Если по истечении надлежащего письменно согласованного продления срока не будет достигнут нужный результат, мы будем иметь право расторгнуть контракт.


 


11.       Просрочка


 


Если в случае задержки нами поставки и / или оказания услуг возникает ущерб, Вы имеете право потребовать паушального возмещения в размере 0,5% от суммы (нетто) по контракту просроченного компонента предмета поставки или услуги за прошедшую календарную неделю, начиная с 11-го рабочего дня с момента возникновения задержки и ограничиваясь по всем случаям задержки поставок и выполнения услуг совместно на сумму макс. 5 % от суммы (нетто) по контракту, по всем случаям задержки поставки документации не более 25.000 евро, а также ограничиваясь по всем случаям задержки совместно на сумму не более 5 % от суммы (нетто) по контракту. В случае задержки поставки частей, которые не мешают проведению пуско-наладочных работ, требования по выплате паушального возмещения не принимаются.


Использование предусмотренного законодательством права на отказ от договора допускается в том случае, если по истечении установленного Вами в письменной форме соответствующего дополнительного срока, назначенного по истечении промежутка времени, отведенного для взыскания полного паушального возмещения, не был достигнут результат. Выплата паушального возмещения лишает права на отказ от договора, равно как отказ от договора лишает права на паушальное возмещение. Вышеназванное паушальное возмещение и право на отказ от контракта представляют собой с точки зрения сторон с учетом предсказуемого ущерба честное уравнивание существующих рисков, связанных с просрочкой поставки товаров и оказания услуг. Все прочие требования, связанные с задержкой поставки товара и оказания услуг, в особенности касательно возмещения ущерба, таким образом, исключаются, равно как и в случае отказа от контракта, если задержка не вызвана грубой небрежностью или была совершена умышленно.


 


12.       Задержки


 


В случае если причины, находящиеся вне зоны нашей ответственности, приводят при исполнении контракта к возникновению задержек, то оплата возникающих в связи с этим расходов возлагается на Вас, мы имеем право соответствующим образом продлить сроки, в отношении которых у нас есть обязательства. Если ответственность за причины задержки лежит на Вас, мы можем отказаться от выполнения договора, если по истечении соответствующего письменного оформленного срока, назначенного для устранения причин задержки, не достигнут нужный результат, или  внести корректировки в контракт, если контракт не был доведен до конца в течение согласованного времени.


 


13.       Правовые предписания для конструкции и оказания услуг


 


При изготовлении предмета поставки или оказании нами услуг нами применяются предписания, действующие по всей Германии, в особенности правила техники безопасности. Соблюдение других правил находится в Вашей зоне ответственности.


Мы должны быть проинформированы Вами о законодательных, ведомственных и прочих правилах, действующих в месте поставки.


Если после подписания контракта в законодательных, ведомственных и прочих правилах возникают изменения, которые должны быть учтены нами при выполнении контракта, то расходы, связанные с этими изменениями, оплачиваются Вами. Мы должны быть своевременно информированы о данных изменениях. Мы уведомим Вас о вытекающих из этого технических изменениях и последствиях. Дополнительные расходы, связанные с данными изменениями, оплачиваются Вами. Календарный план при необходимости корректируется соответствующим образом.


 


14.       Согласование документации


 


Для гарантии надлежащей реализации заказа в соответствии с календарным планом документы, чертежи и прочая документация, требующая согласования Вами, должна быть передана нам обратно с соответствующими комментариями или отметками о согласовании через 2 недели после получения.  Задержки ответа и возражения, вызванные не нами и повлекшие за собой задержку, дают нам право на соответствующую корректировку сроков и стоимости контракта, о которой нам следуем Вам сообщить.


 


15.       Пуско-наладка/приемка/испытания/затраты


 


Вы не можете отказаться от пуско-наладки при наличии незначительных дефектов, которые не мешают эксплуатации. Приемка предмета поставки и оказываемых услуг не требуется, если не согласовано иначе. Они также не могут быть отклонены по обозначенным выше причинам, без ущерба Ваших прав на гарантийное обслуживание. Пуско-наладка и приемка подтверждают Вами и нами в акте, подписанном обеими сторонами.


Если согласованная приемка, прочие проверки и испытания (например, пуско-наладка, приемочные испытания на участке) нашего объема поставки не происходят по не зависящим от нас причинам в течение 8 месяцев после поставки (т.е. выполнения обязательства продавца в соответствии с INCOTERMS) – или же после уведомления о готовности к отгрузке, если поставка не была осуществлена по независящим от нас причинам, - то приемка, проверка или испытания считаются успешно проведенными. Соответствующее правило действительно и для оказываемых нами сервисных услуг.


Если предмет поставки запускается в производство или используется иным образом, то согласованная приемка, передача и завершение работ считаются успешно выполненными.


В обоих названных выше случаях мы имеем право подготовить акт, имеющий обязательную силу для всех сторон.


Расходы на пуско-наладку, приемку, проверки и испытания, а также на повторные мероприятия (включая сырье, расходные материалы и рабочие среды), если они вызваны не по нашей вине, возлагаются на Вас – за исключением наших затрат на согласованную заводскую приемку.


 


16.       Руководство по использованию


 


Эксплуатация и техническое обслуживание предмета поставки подробно описаны в нашей инструкции по эксплуатации. Эти указания должны четко соблюдаться, особенно это касается возможных устройств системы безопасности, при проведении пуско-наладки, эксплуатации и тех.обслуживании предмета поставки.


 


17.       Гарантийные обязательства


 


(1) Мы несем ответственность в связи со следующими положениями за существующие на момент перехода рисков дефекты конструкции, материалов и исполнения предмета поставки, возникшие по нашей вине, которые влияют на его работу. Если наряду с поставкой товара предлагаются и услуги, то эти положения также применимы. Если для поставляемого программного обеспечения не согласованы иные условия, то данные условия имеют преимущество.


Нас необходимо незамедлительно информировать в письменной форме обо всех возникающих неполадках. Необходимо строго соблюдать наши указания во избежание последующего ущерба. Необходимо предоставить нам время и возможность для установления причины дефекта и его устранения. Мы обязуемся и имеем право по нашему выбору устранить дефект или заменить поставленные детали. На время устранения дефекта установка предоставляется в наше безвозмездное пользование. Для выполнения работ на Вашем предприятии нам безвозмездно должен быть предоставлен вспомогательный персонал, подъемные устройства и т.д.


Устранение дефектов и / или замена являются единственными вариантами наших действий по гарантии. В срочных случаях, если есть риск нарушения эксплуатационной безопасности, о чем мы должны быть сразу же уведомлены, или если устранение нами дефекта задерживается, Вы имеете право по согласованию с нами устранить дефект своими силами или силами третьей стороны в надлежащем порядке и технически грамотно, и потребовать от нас компенсации образовавшихся и необходимых затрат. Нам должен быть направлен отчет о виде и размере дефекта, а также о проведенных работах. Замененные детали являются нашей собственностью и должны быть предоставлены нам по нашему пожеланию на условиях самовывоза с завода.


(2) Мы выдаем свои предложения на материалы, покрытия и уплотнения не имея представления об их устойчивости для вашей технологии / продукта. Требования в отношении их принимаются только в том случае, если это было четко согласовано в письменной форме.


Из гарантии исключаются дефекты, обстоятельства возникновения которых находятся вне зоны нашей ответственности (например, работа на продуктах, которые не были изначально специфицированы, использование неподходящих рабочих сред и смазочных материалов, неправильный монтаж/эксплуатация/тех.обслуживание (особенное внимание следует уделять тому, чтобы выдерживались заданные величины, которые указаны в инструкции по эксплуатации, и прочие предписанные для использования величины), обычный износ, дефекты, связанные с воздействием химических веществ, коррозия, а также дефекты, которые были вызваны третьими лицами, или возникшие в ходе действия обстоятельств непреодолимой силы. Если товар был изготовлен в соответствии с Вашими данными о конструкции, чертежами или прочими спецификациями, наша гарантия распространяется только на соответствие конструкции заданным требованиям.


Предъявление требования предполагает, что проведены все положенные по закону проверки и мероприятия в связи с данной рекламацией; эти мероприятия касаются и проверки комплектности поставки.


(3) Гарантийные обязательства действуют в течение 12 месяцев после пуско-наладки предмета поставки, но не более 18 месяцев с момента отгрузки предмета поставки (т.е. выполнения продавцом своих обязательств в соответствии с согласованными INCOTERMS) – или с момента уведомления о готовности к отгрузке, если поставка не была выполнена по причинам, не зависящим от нас – если предмет поставки состоит из нескольких функциональных единиц, то вышесказанное действительно для каждой единицы отдельно.


Для резервных частей срок гарантии составляет 18 месяцев с момента монтажа, но не более 24 месяцев с момента поставки или, как указано выше, с момента уведомления о готовности к отгрузке.


Срок гарантии для деталей, которые были отремонтированы или заменены по причине обнаруженных дефектов, продляется на 12 месяцев с момента ремонта или замены. В любом случае срок гарантии для всех замененных или отремонтированных деталей истекает через 12  месяцев после первоначального срока гарантии.


(4) технологические гарантии: Гарантированное достижение параметров, вид/объем и продолжительность гарантийных испытаний, методы измерения и последствия при недостижении этих параметров обсуждаются и согласовываются позднее. Под гарантируемыми параметрами производительности понимается описание характеристик предмета поставки, а не гарантии характеристик или срока службы (и особенно не о гарантиях в смысле германского обязательственного права, §§ 443 f, 639 ГК ФРГ).


Во всем остальном целевое назначение и технологические характеристики предмета поставки исключаются ответственности за недостатки и считаются не согласованными. Технологические данные, включая технические признаки и расчеты нашего предмета поставки, а также данные о сроке службы, приведены исключительно для Вашего сведения и не гарантируются.


(5) Указанные выше условия действительны также в случае отсутствия консультаций с нашей стороны или их ошибочности до или после подписания контракта, некорректных указаний в нашей технической документации или неверных указаний нашего персонала.


(6) Указанные выше условия являются окончательными. Требования по дефектам, ошибкам при консультировании, в инструкции, выходящие за рамки этих условий, исключаются, за исключением преднамеренных действий или грубых нарушений. Если требования не могут быть законодательно отменены по другим правовым обоснованиям, они соответствующим образом модифицируются указанными выше положениями.


 


18.       Гарантии


 


Все понятия, которые используются в контракте и всех его приложениях в отношении предмета контракта (в особенности в описаниях предмета поставки и услуг, в установлении качеств и технических данных), а также все понятие в этой связи – понимаются не как гарантии характеристик, которые ведут к ужесточенной ответственности; мы не даем таких гарантий. Вместо этого следует понимать, что речь идет об описании и данных согласованных характеристик и параметров, если они являются частью общего соглашения, за которые мы несем ответственность только в рамках нашей ответственности по настоящему договору за возникающие дефекты.


 


19.       Хранение


 


Если по независящим от нас причинам требуется хранение или это является Вашим пожеланием, то хранение осуществляется за Ваш счет. Кроме того риски в ходе хранения переходят к Вам не позднее предоставления товара к отгрузке. До получения подтверждения от Вас того факта, что товар застрахован на время хранения, мы имеем право застраховать товар за Ваш счет. Если к моменту отгрузки товар еще не полностью оплачен, то оставшийся платеж должен быть выполнен незамедлительно. Если срок хранения превышает 6 месяцев, на Вас возлагается обязательство по нашему требованию и в указанные нами сроки забрать хранящиеся у нас товары.

- 0 +    дата: 28 августа 2013

   Загружено переводчиком: Пелёвина Ксения Александровна Биржа переводов 01
   Язык оригинала: немецкий