Лечение лихорадок просмотров: 1342
ПРЕДИСЛОВИЕ
_________
Автор глубоко признателен своим коллегам, а особенно коллегам из Индии, где лихорадки всех типов носят, как правило, эндемичный характер, за их положительные отзывы о монографии по перемежающимся лихорадкам. Со времени выхода в свет первой публикации в 1879 году, обогащенный опыт лечения хронических перемежающихся лихорадок окончательно подтвердил идею Ганемана о том, что наиболее трудноизлечимые и сложные случаи наблюдаются преимущественно у псорических пациентов и пациентов с туберкулезом, равно как и тот факт, что чем более выражена дискразия, тем более пролонгирована лихорадка. Другой клинический факт, подтвержденный на практике многими врачами-гомеопатами, свидетельствует о том, что супрессивное лечение массивными дозами хинина, применявшееся последователями доминирующего напряления медицины, часто является не только определенно вредным, но часто даже фатальным. Массивные дозы хинной коры или любых ее алкалоидов могут только подавить симптомы и тем самым только увеличить страдания пациента.
Указания Ганемана по лечению острого сифилиса, изложенные в его книге "Хронические болезни", следует соблюдать и при лечении лихорадок всех типов, а также острых болезней всех видов и типов, независимо от места их возникновения и распространения. Если, как утверждает Ганеман в своем "Органоне", острые заболевания "являются, в основном, лишь преходящими внезапными проявлениями, вспышками латентного псорического заболевания", то симптоматическое проявление этой или любой последующей дискразии следует включать в анамнез, и лишь таким образом, то есть, суммировав все признаки, определять нужное лекарство.
В этой книге рассмартриваются особенности лечения таких болезней как брюшной и сыпной тиф, лихорадки всех степеней и типов – от острых спорадических и перемежающихся эпидемических до малярийных тропических лихорадок злокачественного типа. Но, независимо от вида заболевания, к каждому пациенту применим единый и неизменный закон лечения, одно и то же практическое правило. В первую очередь и главным образом следует учитывать особенности самого пациента, а не лихорадки.
Загружено переводчиком: Крюкова Гелена Игоревна Биржа переводов 01
Язык оригинала: английский Источник: http://books.google.com.ua/books?id=CMDXfa38lrUC&pg=PA16&lpg=PA16&dq=B.+F.+Joslin+Horn&source=bl&ots=B56wmj6cBQ&sig=sEv-oVAcOGbsnk9UUZX2KvQg4Zo&hl=ru&ei=1AcGTdvAPITEswaG3LDkCQ&sa=X&oi=book_result&ct=r