MirZnaet.ru

Лучшее из переведенного

Перевод корреспонденции просмотров: 1021















Оригинал


 



 



Перевод



Уважаемые господа,


 


В ответ на Ваш запрос сообщаем, что 03 ноября 2013г. в Ваш адрес было направлено коммерческое предложение (Исх. № 0311/13-ВОМ) на поставку буровых установок в комплектации, предоставленной сотрудниками XXXX XXXXXXXXX по результатам переговоров, состоявшихся в конце октября 2013г.


 


Срок действия вышеуказанного предложения составлял 14 дней, однако в соответствии с запросом XXXX XXXXXXXXX (копию прилагаю), срок действия предложения был продлен до 20.11.2013г. По состоянию на 07/11/2013г. ответ на вышеуказанное коммерческое предложение Вами направлен не был.


 


 


Одновременно информирую, что переговоры по данному вопросу осуществляются представителем XXXX XXXXXXXXX, LTD. г-ном XXXXXXXX, который в свою очередь действует совместно с г-ном XXXXXX, Вице-Президентом XXXXXXXXXX, являющейся официальным эксклюзивным агентом XXXXXXXXXXXXX, LTD. по поставке бурового оборудования российским потребителям.


 


В связи с вышеизложенным, прошу Вас по вопросу целесообразности направления коммерческого предложения на Ваш запрос контактировать с г-ном XXXXXXXXXX:


 


Тел. +7 495 XXX XXXX


Моб. +7 985 XXX XXXX


Факс +7 495 XXX XXXX


XXXXXXX @XXXX.ru


XXXXXXX @ XXXXXXX.com


 


 


Пользуясь случаем, в очередной раз подтверждаю возможность заключения прямого контракта на поставку буровых станков меду XXXXXXXXXX., LTD. и XXXXXXXXXX при наличии коммерческой целесообразности подобной сделки.


 


 


Приложение: Письмо №005 от 03.11.2013


 


 


 


 


С уважением,


 



 



Dear Sirs,


 


In reply to your inquiry please be informed that on Nov 03, 2013 we sent the offer (#0311/13-BOM) for drilling rigs in accordance with specs presented by XXXX XXXXXXXXX as a result of the meeting held in the end of October 2013.


 


 


 


 


The validity period of the sent offer was 14 days, however in accordance with the letter from XXXX XXXXXXXXX Group of Companies (enclosed with this letter) we extent the validity period till November 20, 2013. As for November 07, 2013 we have not received any answer from your company.


 


 


 


At he same time, please also be informed that all negotiations on this issue is headed and executed by the official representative of  XXXX XXXXXXXXX, LTD Mr. XXXXXXXX, who is in his turn working together with Mr. XXXXXXXX, Vice-President of XXXXXXXXX, which is the official exclusive agent of XXXXXXXXXXXXX, LTD. on the deliveries of any equipment for drilling for Russian customers.


 


In accordance with the above mentioned please contact with XXXXXXXXXX to clarify the issue of the expediency of the sending of the required offer for drilling rigs:


 


 


Tel. +7 495 XXX XXXX


Mob. +7 985 XXX XXXX


Fax   +7 495 XXX XXXX


XXXXXXX @XXXX.ru


XXXXXXX @ XXXXXXX.com


 


 


Using the opportunity please be informed that we confirm one more time that it is possible to conclude direct contract for drilling rigs deliveries between XXXXXXXXXX., LTD. and XXXXXXXXXX subject to the commercial expediency of such deal.


 


 


Enclosure: Letter #005 dd Nov 03, 2013


 


 


 


 


Best regards,


 


 


- 0 +    дата: 11 ноября 2013

   Загружено переводчиком: Станислав Биржа переводов 01
   Язык оригинала: русский