«Бескрайний горизонт» капитализма. просмотров: 1754
Claudio Gallo: Профессор Преве, с точки зрения вашего понимания Маркса, можно ли сказать, что глобализация является финальным этапом капитализма?
Costanzo Preve: Увлечение Финальным Этапом привело ко многим ошибкам в прошлом, нужно быть осторожным с этим термином. История категорически отрицает любые определения Финальных Этапов. Является ли глобализация финальным этапом капитализма? Я в самом деле не знаю, не стал бы использовать подобный термин. В отличие от человека, который проходит этапы от молодости до зрелости, а затем старости, история продолжается пока Земля вращается вокруг Солнца.
Я бы сказал, что глобализация является новым стандартом, качественным скачком к созданию капиталистического мира. Империализм 19-го века тоже был своего рода глобализацией: согласно Фернану Броделю и Иммануилу Валлерстайну, мировая торговля существовала уже в 1500-м году, но даже если испанские, португальские, британские и датские корабли могли достигнуть любого порта мира, очевидно, что этот тренд в то время носил исключительно экономический характер. Глобализация есть самая основа капиталистического производства.
CG: Выходит, для дальнейшего исторического развития необходимо было появление современных технологий?
CP: Конечно, отсутствие технологий явилось значимым фактором, но прежде всего, уже тогда существовали зачатки пре-капиталистического мира – сообщество, рабство, феодализм, аристократия. Глобализация – это капиталистическое наполнение мира: я не думаю, что это финальный этап, но, очевидно, важный этап в истории человечества.
CG: В вашем обзоре диалектической истории капитализма, капитализм обозначен как «бескрайний горизонт» и противопоставлен «метрону» - понятию ограничения и гармонии у греков. Вы говорите о диалектической реапроприации понятия «ограничение», противопоставленного бесконечному голоду, неограниченной потребности разрастания глобализации. Не думаете ли вы, что этот диалектический путь, внутри западной культуры, может оказаться бессмысленным для Китая и Индии?
CP: Греческая, римская и средневековая культуры являются частью западного мира. Военные силы колониализма распределили их в 17, 18 и 19-ом веках за пределы Европы. В Азии же были другие древние цивилизации, которые развивались иначе, чем так называемая еврейско-христианская (здесь дефис стоит заменить на союз «и», а также добавить Грецию, Рим и т.д.).Впечатляющий успех капитализма в таких странах как Китай, Индия, Таиланд, Малайзия, Южная Корея доказывает, что мы не рассматриваем кальвинистскую секуляризацию, поскольку это будет иметь смысл только в рамках западной истории. Я полагаю, это означает, что капитализм пробудил движущий механизм, который уже изначально был заложен в этих культурах, даже если основные традиции были совершенно иными. Я убежден, что глобализация спровоцировала шторм, экономическое цунами. И если после этого мир и не стал единым смешанным целым, то уж точно возник ряд очевидных проблем, которых не было в прошлом.
CG: Марксистская теория гласит, что капитализм несет в себе противоречия, которые в итоге приведут к его преодолению. Однако предсказания марксистов так и не материализовались и глобализированный капитализм очевидно процветает. Рабочий класс, который прежде рассматривался как механизм для возможных изменений, теперь потерял контроль: на каком же коллективном сознании все еще возможно базировать альтернативу миру Супермашины, как его определил Латуш?
CP: Нео-капитализм несет в себе множество противоречий. Например, он совершенно несовместим с любой формой кейнсианства. В борьбе с кризисом государство либо обесценивает свою валюту, либо сокращает трудовые ресурсы. Случай с Европой предельно ясен. Евросоюз был основан по нео-либеральному образцу, и уж никак не социально-демократическому. Это означает сбалансированные бюджеты и борьбу с главным врагом – инфляцией. Если государство теряет контроль над национальной валютой, единственное, что может дать преимущество – это сокращение трудовых ресурсов. Сейчас мы как раз в подобной ситуации и именно поэтому такая Европа мне не нравится. Я не вижу возможных путей вернуть национальные валютные единицы в будущем.
Загружено переводчиком: Бенецкая Елена Владимировна Биржа переводов 01
Язык оригинала: английский Источник: http://www.atimes.com/atimes/Global_Economy/NE23Dj03.html