MirZnaet.ru

Лучшее из переведенного

Положения об акционерном обществе просмотров: 2172

Die Gesellschaft ist eine juristische Person im Sinne der Gesetze der Ukraine. Die Gesellschaft verfügt über das in ihrer Bilanz ausgewiesene Vermögen. Sie kann im eigenen Namen Vermögensrechte und persönliche nicht vermögensmäßige Rechte erwerben und ausüben, Verpflichtungen eingehen sowie vor Gericht klagen und verklagt werden. Ihr stehen alle bürgerlichen Rechte und Pflichten zu. Sie darf sämtliche Tätigkeiten durchführen, die nicht durch die Gesetze der Ukraine verboten sind. Die Gesellschaft ist insbesondere berechtigt, Bankkonten innerhalb oder außerhalb der Ukraine zu unterhalten, Filialen und Vertretungen zu eröffnen, Tochtergesellschaften zu gründen und sich an anderen Unternehmen zu beteiligen. Sie hat einen runden Stempel mit Angabe der Firmenbezeichnung in ukrainischer und deutscher Sprache, einen eigenes Firmenbriefbogen und ein Firmenlogo.


 


Перевод:


   Общество является юридическим лицом в понимании Законодательства Украины. Общество располагает имуществом, находящимся на его балансе. От своего имени Оно может приобретать и использовать права на собственность и неимущественные права, принимать на себя обязательства, также как и подавать законные иски и отвечать на подобные иски. Им причитаются все гражданские права и обязанности. Оно может                   осуществлять полноценную деятельность, которые не запрещены законами Украины. В частности, Общество уполномочено содержать банковские счета как в пределах, так и за пределами Украины, открывать Филиалы и Представительства, учреждать Дочерние Общества, и вкладывать капитал в другие предприятия. У Него есть круглая печать с названием Фирмы на украинском и немецком языках, бланк Фирмы, а также Ее логотип. 

- 0 +    дата: 2 января 2014

   Загружено переводчиком: Выженко Артем Александрович Биржа переводов 01
   Язык оригинала: немецкий    Источник: www.deir.dp.ua