MirZnaet.ru

Лучшее из переведенного

Поэзия 3 просмотров: 4360

 


 


 


           " ПАЛЬМИРА*"


                                                                                     


Давным-давно, до нашей эры                                       


Цвела и строилась Пальмира.


Своею красотой, богатством, силой.


В те времена и славилась Пальмира.


Театр, колонны, арки, своды,


Мозаика, аллеи и  дороги.


Караваны в


«Шелковом» пути


Не могли Пальмиру обойти.


Торговля шла с Китая по Дамаск.


Парча, фарфор, шелка, атлас…


Царицею Занубия*  была


Красива, образованна, умна.


                                               


О красоте ее, уме и силе                                              


Слагались песни, слухи были.


Смелости, упорству и отваге


Стихи писались и легенды клались.


Завидовали многие,а враги  боялись.


Взяла правление в свои царица руки,


После гибели в одной из битв супруга.


Отомстила за его кровопролитие


Лишив покоя, сна-Римского правителя.


Решил Занубии он лично отомстить


Разорить,унизить,разгромить...                                              


Дурную весть принес слуга, ей верный раб,                                                                                                                                                                                        Служивший преданно.


Он Рассказал,что Римские войска                                                                                                                                  Напали вероломно, неожиданно.


Под преимуществом и натиском врага,


Сломились, пали царские войска.


И чтоб ударить по-больнее,


Унизить властью посильнее,


Велел царицу заковать,


Покорной пленницею стать.


И из Пальмиры в Рим


В цепях, оковах, покоренной,                                             


Пройти весь путь пешком в пустыне знойной…


Занубию насильно заковали в цепи,                            


И в кандалах по городу идти заставили.


Все украшения, золото, доспехи на нее одели,


А Драгоценности в сундуках нести оставили.


Но преданный слуга ее был рядом.


Глотком вина со страшным ядом,


По ее приказу и велению,


Избавил от позора, бесчестия и мучения.


И Римский царь, взбешенный смертью пленницы,


Повелевал все образы царицы


Уничтожить и разбить.                                                           


Все скульптуры в пепел превратить.


Чтоб память о Занубии стереть-


Той, что предпочла бесчестью и покорству-умереть…


  


И в зимний холод, и в песчаном урагане,


И в жаркий зной, и в утреннем тумане.


Красиво! Гордо! В центре  мира,


Стоит великая Пальмира.


Пальмира - Древний город на территории современной Сирии.Рассвет1-2 век н.э.Центр караванной торговли и ремесел.Построен  по легенде по приказу царя Соломона.


Занубия-последняя из правителей Пальмиры,приняла правление после смерти мужа.Была известна как образованная правительница знающая несколько языков.Несколькло раз воевалап с Римлянами, одерживая  сокрушительные победы.Чем не давала покоя Римлянам.И Римские войска напали, разрушили и разграбили город.


                              


                           

- 0 +    дата: 18 января 2013

   Загружено переводчиком: ROXA KADR Биржа переводов 01
   Язык оригинала: арабский    Источник: Поэзия